Preview| DIY- Tie Dye Cardigan


Eu sou viciada em DIY ("Do It Yourself"), e como já estava farta deste  meu velho casaco de malha porque não tingi-lo?! Aqui vos deixo um preview desta minha aventura pela técnica do Tie Dye.
--
I'm addicted to DIY ("Do It Yourself"), and as I was tired of this my old cardigan why not dye it?! Here I leave you a preview of this technique for my adventure Tie Dye.


Cry me a River Babe!

OH MY GOD! Eu não acredito! 
Justin Timberlake em Portugal! (Será mesmo verdade?!) Oh meu Deus, eu estou completamente passada! 

Ao que parece o cantor norte-americano, Justin Timberlake vai atuar pela primeira vez em Portugal no dia 1 de Junho, no festival Rock in Rio Lisboa, no Parque da Bela Vista.
Justin Timberlake tem 32 anos e conta com um currículo fantástico  como cantor, compositor, ator, empresário e para não dizer que é uma das mais conhecidas figuras da cultura pop.


Ele estará em Lisboa no quinto e último dia do Rock in Rio Lisboa, à boleia de uma digressão pela Europa com «The 20/20 Experience», composto por dois álbuns editados em Março e em Setembro deste ano.
Os bilhetes para o Rock in Rio Lisboa de 2014, que custarão 61 euros (diários), ainda não foram colocados à venda.
Eu estou la sem dúvida alguma! e vocês vai deixar passar esta oportunidade??

--
OH MY GOD! I can't believe it!
Justin Timberlake in Portugal! (Is that really true?!) Oh my God, I'm completely freaked out!
Apparently the American singer Justin Timberlake will perform for the first time in Portugal on 1 June at the festival Rock in Rio Lisboa at Parque da Bela Vista.
Justin Timberlake is 32 and has a terrific resume as a singer, songwriter, actor, entrepreneur and not to say it is one of the best known figures of pop culture.
He will be in Lisbon on the fifth and final day of Rock in Rio Lisboa, to ride a touring Europe with "The 20/20 Experience», consisting of two albums released in March and September this year.
Tickets for the Rock in Rio Lisboa 2014, which will cost 61 euros (daily), have not yet been offered for sale.
I will be there without a doubt it! And you? Will you pass this opportunity??






Oh, November, oh la la la!

The Winter Tale

Trees bared to winter's touch
By winter's breath laid bare
Leaves whisper of winter's heart
Of winter's heart they share
Upon the floor red, copper glow
In waning sun, cold winter's hold
Whisper leaves, the story told
Of winter's heart laid bare
Tell it swiftly, in the fading glow
Ere all be covered in winter's snow


Tell it softly, speak it low
Ere all things cease to grow
Tell of autumn; brooding, dark
For she made winter lonely, stark
Speak of summer; distant, cold
For on her winter has no hold
Whisper of spring; haughty, lout
For winter's end she brings about
FIENDS! FOES! FELL and FOUL! 



Soon to be swept under winter's cowl
When Sun is gone and Moon is dead
Winter's tale shall know no end
For winter first did come
And by winter all will be undone
Tell it softly, speak it low
Ere winter's breath covers all in snow ...


Source: Frederick Weyer

"Give a girl the right dress, and she can conquer the world."

Decididamente estou apaixonada!
Eu adoro este vestido. A composição da saia é fantástica. Desde o degradé de cor de rosa à sobreposição das várias "folhas" de tecido. Cada passo é como o folhear de um livro, como se ao andar, o vestido conta-se uma história!
Dei com este vestido, entre outros, na página de facebook da DAYZY SHELY, e fiquei apaixonada!
Esta não é a única peça fora do convencional que podemos encontrar, ao fazer "zapping" pela página descobri muitas mais peças diferentes e fantásticas...
Resumindo, fiquei apaixonada pela marca/designer e pelos seus trabalhos!
Que acham deste vestido?
--
Decidedly I'm in love!
I love this dress. The composition of the skirt is fantastic. Since the degradé of pink to the overlapping of several "leaves" of fabric. Each step is like flipping through a book, like the floor, the dress tells a story!
I came across this dress, among others, on the facebook page of Dayzy Shely, and I was in love!
This is not the only piece unconventional that we can find. By doing "zapping" in the page I discovered many more different and fantastic pieces  ...
In short, I was in love with the brand / designer and his work!
What do you think of this dress?






<a href="http://www.bloglovin.com/blog/3823099/?claim=8ptcbhfgmqh">Follow my blog with Bloglovin</a>

ModaLisboa EVER.NOW (Cia. Marítima)

CIA. MARÍTIMA 

Como é habitual nas edições Primavera/Verão da ModaLisboa, a marca brasileira Cia. Marítima apresentou a sua colecção de roupa de banho.  Inspirada no conceito de Gypsetter, uma junção dos termos Gipsy e Jetsetter, a nova colecção reúne elegância e exuberância.  Uma nova elegância subtil, com uma atitude descontraída, livre e calma própria do espírito cigano.  A marca adopta certas influências do mundo animal em padrões e grafismos étnicos em cores vibrantes que aportam vivacidade e uma explosão de texturas às peças.
--
As usual in editions Spring / Summer ModaLisboa , the Brazilian brand Cia Maritima presented its collection of swimwear. Inspired by the concept of Gypsetter , a portmanteau of the terms and Gipsy Jetsetter , a new collection brings elegance and luxury . A new subtle elegance with a relaxed attitude , calm and free itself from the gypsy spirit . The brand adopts certain influences of the animal world in ethnic patterns and graphics in vibrant colors that contribute liveliness and an explosion of textures to parts.










Os cabelos deste desfile foram penteados pela Lúcia Piloto.  Cabelos extremamente lisos com um styling de efeito natural para uma mulher que se sabe sedutora.  Penteado com um risco ao lado, o cabelo é puxado por trás da orelha para mostrar uns acessórios lacados com cores fortes. 
--
The hair of this parade were combed by Lúcia Piloto . Extremely smooth hair with a styling natural effect for a woman who knows seductive . Hairstyle with a scratch on the side , the hair is pulled behind the ear to show a lacquered accessories with strong colors .




Na colecção viram-se dois temas principais: Bichos e Étnico, complementados por padrões com riscas e flores.  Animal prints com lavagem desgastada, imagens de tigres, pavões e cobras.  Padrões étnicos que misturam cores para causar um efeito visual, aliando o rústico aos temas mais actuais.  Destacam as riscas como grande tendência deste Verão em três versões diferentes: clássicas, fininhas com distâncias irregulares e riscas  texturizadas com cores intercaladas.  Para complementar a colecção, leggings estampados, vestidos justos, kaftans longos e vaporosos e peças em guipure compõem a linha de beachwear da marca.  
--
Seen in the collection are two main themes : Comedy and Ethnicity , complemented by patterns with stripes and flowers . Animal prints worn with washing , images of tigers , peacocks and snakes . Ethnic patterns that blend colors to cause a visual effect , combining the rustic to the most current topics . Highlight stripes as big trend this summer in three different versions : classic , thinly striped with irregular distances and textured with color interspersed . To complement the collection , patterned leggings , tight dresses , kaftans and long floaty and guipure parts compose the line of beachwear brand .










   

ModaLisboa EVER.NOW (Dino Alves)

DINO ALVES

Dino Alves apresentou a Colecção 2D, uma colecção que parte de como a evolução tecnológica e o excesso de informação acabaram por fazer das nossas vidas algo tão complexo em que a tridimensionalidade adquiriu um carácter banal.  Essa trivialidade com a qual olhamos para a tridimensionalidade como algo garantido devolve-nos as duas dimensões como única forma de recuperar a valorização dos avanços.  Nesta colecção as peças surgem a partir de um plano e parecem embutidas em duas dimensões, sendo desenvolvidas a partir desse mesmo principio.
--
Dino Alves presented 2D Collection , a collection that part of how technological change and information overload eventually make our lives something as complex as the dimensionality acquired a trivial character . This triviality with which we look at the three-dimensionality as something guaranteed returns in the two - dimensional as the only way to recover the value of its advances . This collection parts emerge from a flat and look embedded in two dimensions being developed from this same principle .







Os cabelos das modelos, lisos e carentes de textura mantêm a ideia da bidimensionalidade como fio condutor da colecção.  Acessórios de pele fazem as vezes de tocados e fixam-se à cabeça trançando-se com o cabelo da modelo.  Nos homens cabelo extremamente polido, com efeito molhado e brilhante.
--
The models hair , smooth and devoid of texture keep the idea of the two-dimensionality as a common thread of the collection . Fur accessories are used as touched and set up the head with braiding the hair of model . In men hair extremely polished effect with wet and shiny .








Peças simplificadas e depuradas ao limite, muitas das vezes parecem apenas quadrados e rectângulos enriquecidos com elementos gráficos, que se transformam em peças de roupa ao cobrirem o corpo.  Partindo de um único plano as peças constroem-se através de planos sobrepostos e assimetrias.  Padrões de quadros xadrez que reforçam a bidimensionalidade da proposta.  Destaque para o efeito “planificado” visto em muitas peças que parecem terem sido desprovidas da sua estrutura original.  Uma mudança de filosofia em que passa-se do “over-dress” ao “over less”.
--
Simplified parts and debugged the limit , often seem just squares and rectangles enriched with graphics , which are transformed into pieces of clothing to cover the body. From a single plane parts are built through overlapping plans and asymmetries . Standards chess tables that reinforce the two-dimensionality of the proposal . Highlighting the effect " planned " seen in many pieces that seem to have been devoid of its original structure . A change in philosophy at passing up the " over- dress" to "over less ."